~ ウキウキ☆RaiseMeUp 内なる炎を燃やす魂実験房 ~
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2008年12月06日 (土) | 編集 |
今朝また起き抜けに考えたこと。

この世界で自分が目にしているものは、自分の所業、他人の所業の区別なく、自分自身に責任がある。
不快な思いをした時、それが他人の行いから来ることであっても、自分に責任があるので、自分自身をクリーニングする、すなわち「悔悟し、許し、変換する」赦しを乞い、赦し赦され、しゅっきり~~と。

というのが『神の使者』なり「ホ・オポノポノ」なり「鏡の法則」で説かれていることなんですな。

本に書いてあるから鵜呑みにしていいというものでもないのですが、これを納得するに至るまでには様々な積み重ねがあったわけで、その根拠を今列挙することはできないし、列挙したとしても読んで納得できるかというとそうでもなかろうと思うので、まあ私自身は何となく納得するものがあります、ということにしておきます。
神頼みとか「引き寄せの法則」とか「新月の願い」他もろもろが有効であるのも「この世界は自分の意志が作り出している」という理屈に端を発しているわけだから、ネガティブな面においても「自己責任」を適用すべきだろうと。
自分の心に起こっていることなら尚更で。
神様とか天使とか宇宙人とか過去生とか「使命」のせいにしているうちは同じドラマをリピート再生することになるのだろうな。
で、他人を見て「この人他の者のせいにしているなー」と思うのも、その人を見てそう思っている自分の責任、なのですな。

なのでもろもろ一切合切セルフクリーニングします。

あそーれ、
ほーお

ぽの、

ぽの

みしゅ……そのうち真面目に探求してる人から怒らりるよ。
ladoh.pngいや~、ホオポノポノって聞くとどうしてもやりたくなっちゃうんだス~~。

いやマジで……最近ホ・オポノポノの「4つの言葉」を唱えようとするとそれより先に誰かが鼓を「ポン」とか叩いて「ほ~~お、」ってなってしまう。
これが、4つの言葉を変換してこうなってるのならいいけども、もしや新手の妨害だったり?(笑)
スポンサーサイト

コメント
この記事へのコメント
ポノポノ♪
慣れるまで、私は「ホ・オポノポノ」すら言えませんでした^^;

私も最近、この法則?を知って、
英単語の方で言ってみたりしてます。
日本語だと、何だか変に照れが入るというか
言いなれていないせいですけど・・・

本当は日本語で言った方が良いのかも知れないですが、
とりあえず気持ちは同じということで(苦笑)

ラドちゃん達もキュートです♪
2008/12/06(Sat) 19:59 | URL  | りこ #-[ 編集]
ありがとうございまする~。
ここ数ヶ月思っていること、ベースになってることを、本から何からすべて脳内(心の内?)そのまま書いていただいているので、「あ、楡居さんのところ参照ってリンクすればいいか~」と思うほどです(笑)<楽するにもほどがある(笑)
なんというか、積み重ねの体験と感覚の両方で、今は「そうなんだな」と実感してるというか……。
「ほーお」「ポノ」「ポノ」いいです~! 先に鼓が鳴るんですね(笑)「誰かが……」「誰だ?」とか言い出すと、またメタさんが狂言の伴奏者みたいなカッコで出てきてくれるのを想像してしまいました(笑)
2008/12/06(Sat) 20:15 | URL  | KYOKO #-[ 編集]
私はこれ、きんどーちゃんのゴリラダンスでイメージしてました汗
おー おっほ おっほ

またアラフォー世代にしかわからないネタだ…
2008/12/06(Sat) 23:44 | URL  | みゃみゃ #-[ 編集]
No title
>りこさん
私もリアルで発音する機会はないので言えないかも(^^ゞ
日本語だと照れる場合、ありますよね~
私もシルバーバイオレットフレイムは英語でないと……「~なり」とか使いませんしね(笑)


>KYOKOさん
ふはは、こんなんで使えますかね(笑)
脳内そのままですか……こないだの石屋の件といい、土曜の朝はKYOKOさんをチャネっているのでしょうか(笑)
鼓じゃなくて太鼓だったかもしれませんが……「音頭」だったら太鼓の方がいいかな。


>みゃみゃさん
お、きんどーちゃんはわからない。
マカロニほうれん荘ですか~~<ぐぐった
マカロニは読んでないんですよね……
当初は「ババンババンバンバン」の手つきで想像していたんですが、描いてみたら「いかん!もっとダイナミックなフリでなければ」とか思って(謎)こうなりました。
2008/12/07(Sun) 14:48 | URL  | 楡居 #-[ 編集]
ラドりんカワユス…

癒やされたとゆーか和んだッスー
2008/12/07(Sun) 15:51 | URL  | りゅーら #-[ 編集]
No title
>りゅーらさん
おお、和めてよかっただス~~
母子ともに順調ですかの?
2008/12/07(Sun) 19:23 | URL  | 楡居 #-[ 編集]
にゃはは
ラドりんかわゆス~♪
ほーぽのぽの、になりますね。
それか、めちゃめちゃ「ほ」だけを
区切って言う、みたいな…。

わたしは、日本語バージョンにあんまり抵抗ないんですが、順番を良く間違えます。
「ごめんなさい」の次を「ありがとう」にしちゃうんですよね。なんだかなぁ。
2008/12/08(Mon) 00:03 | URL  | 桃子 #W8clEXIw[ 編集]
No title
>桃子さん
正しい発音をちゃんと聞いたことがないんですけども……
本によっては「許して下さい」を省いて3語で紹介しているのもあるみたいですね。
慣れてくると自分流にアレンジする人もいるみたいだし。
2008/12/08(Mon) 00:12 | URL  | 楡居 #-[ 編集]
No title
音頭とってもかわいいです~☆

あたしは「ぽ~のぽぽのさかなのこ~♪」
と歌ってしまいます。

4つの言葉を言ってると、どうしても歌いたくなります。
2008/12/08(Mon) 00:41 | URL  | ちまこ #Gda3mtno[ 編集]
No title
>ちまこさん
あはは、ポニョに変換でしたか~
どうも、この語感が、何かに変換したくなりますね。
私は「さかなの子~」の部分をどうしても「ぽぽぺぽぷ~」としたくなります(笑)
2008/12/08(Mon) 00:54 | URL  | 楡居 #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。